logo
Area Riservata_

Inglese 3

Prof.ssa Francesca D’Angelo   |   L-LIN/12 – 6 CFU

Prof.ssa Oriana Palusci      |   L-LIN/12 – 3 CFU

Il corso ha l’obiettivo di fornire gli elementi necessari all’acquisizione di una competenza linguistica di livello C1 secondo il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue e per l’Educazione (QCER).
Saranno curate le abilità linguistiche di base di produzione e comprensione scritta e orale (reading, writing, listening e speaking) in modo da sviluppare nello studente una mirata competenza metalinguistica della lingua oggetto di studio, applicata all’ambito di discorsi tecnico-specialistici afferenti al settore curriculare di appartenenza: turistico e tecnico-giuridico.
Alla termine del corso di Lingua Inglese 3, gli studenti: i) avranno acquisito competenze linguistiche e metalinguistiche scritte e orali e di ascolto a livello C1; ii) avranno raggiunto una visione globale delle diverse dimensioni di variazione linguistica della lingua inglese; iii) saranno in grado di analizzare un breve testo secondo i criteri della tipologia testuale dell’Essay.
Ci si propone, inoltre, di far sì che lo studente riesca ad esprimersi in modo chiaro e articolato in lingua inglese sugli argomenti trattati e che sia anche in grado di tradurre e produrre brevi estratti tedi testo (italiano/inglese-inglese/italiano). Gli studenti saranno guidati nel percorso dei mediazione e produzione, in forma orale e scritta, con particolare riferimento alle macro-aree linguistiche legate al settore turistico e a quello economico-giuridico.

Il corso è semestrale e si svolge in lingua inglese. L’attività didattica sarà articolata in lezioni frontali, esercitazioni di traduzione, di scrittura e di ascolto, lavori di gruppo, analisi di testi di difficoltà crescente e attività di laboratorio. Particolare attenzione sarà data alla modalità interattiva.
Si lavorerà sulla traduzione scritta (EN><IT), suddividendo gli studenti in base all’indirizzo di specializzazione, e sulla comprensione di testi attraverso la produzione di open question articolate.
Le lezioni sono frontali e in streaming. Gli studenti dovranno seguire SpeechAce per Livello Advanced.  Oltre alle ore dei docenti del corso sono previste anche ore di esercitazioni linguistiche da parte di un madrelingua inglese (CEL).

Nell’ottica della continuità didattica con il lavoro svolto negli anni precedenti, gli studenti saranno guidati nello sviluppo del linguaggio tecnico specialistico attraverso le esercitazioni di traduzione e l’analisi di estratti tratti dalla stampa internazionale e dai libri di testo. Il corso fornirà le basi teoriche per l’analisi delle varietà della lingua inglese attraverso diverse dimensioni: diatopica, diastratica, diamesica, diafasica e diacronica.
Contenuti:

Esercitazioni pratiche di traduzione di testi di difficoltà crescente
Basi teoriche delle diverse dimensioni di variazione linguistica e dei World Englishes
Analisi della tipologia testuale Essay come base di partenza per l’applicazione dei linguaggi specialistici appresi durante il triennio
Traduzione EN><IT su testi settoriali di argomento turistico, giuridico ed economico

Sono previste verifiche scritte ed orali, nonché test di autovalutazione in itinere per la valutazione degli studenti e la regolazione dell’azione didattica (come monitoraggio del percorso formativo).

L’esame si compone di una parte scritta ed una orale. L’esame scritto sarà articolato in più parti al fine di verificare le competenze acquisite.

Agli studenti è richiesto un livello in ingresso pari al B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue, grazie al quale saranno in grado di elaborare ed esporre idee complesse e sostenere discussioni tecniche su una vasta gamma di argomenti, concreti o astratti, sviluppando un proprio pensiero critico.
In maniera collaterale, essi dovranno essere in grado di operare in autonomia così come supportarsi nelle dinamiche di gruppo finalizzate al raggiungimento dei propri obiettivi di apprendimento.

Jenkins, Jennifer (2009). World Englishes: a resource book for students, 2nd edition (Routledge English Language Introductions) London, UK: Routledge.
ISBN: 0415466113
Taylor, Christopher (1998). Language to Language: A Practical and Theoretical Guide for Italian/English Translators. Cambridge: Cambridge University Press.
ISBN-10 ‏ : ‎ 0521597234
ISBN-13 ‏ : ‎ 978-0521597234
Lettura della stampa internazionale.
Ulteriori fonti verranno fornite dalla docente durante il corso.