logo
Area Riservata

Tedesco - Lingua e Traduzione

Prof.ssa Juliana De Angelis  |   L-LIN/14 – 4 CFU
Prof.ssa Maria Pia Varriale |   L-LIN/14 – 2 CFU

Il corso si propone di:

Obiettivo 1. Veicolare la conoscenza e l’apprendimento delle fondamentali regole grammaticali e sintattiche

Obiettivo 2. Promuovere la padronanza e l’autonomia linguistica nel rapporto con la lettura di un testo, con la lingua d’uso e con i linguaggi specialistici

Obiettivo 3. Illustrare le differenze linguistico-sintattiche tra lingua tedesca e lingua italiana al fine di facilitare l’analisi del testo e la traduzione, di pari passo con il consolidamento delle competenze linguistiche

Il corso è annuale e si svolge in lingua tedesca. L’attività didattica sarà articolata in lezioni frontali, esercitazioni ed attività di laboratorio, e sarà privilegiata la modalità interattiva.

Il corso si propone di fornire gli elementi necessari all’acquisizione di una competenza linguistica di livello A2 secondo il Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue (QCER):

Conoscenza e comprensione

Conoscenza generale della lingua tedesca nelle sue manifestazioni quotidiane

Capacità di applicare conoscenza e comprensione

Capacità di riflessione critica sui meccanismi di funzionamento della lingua. Abilità nello sviluppo di strategie idonee per gestire le quattro abilità linguistiche di base

Autonomia di giudizio

Riflessione critica sul proprio percorso formativo e verifica delle capacità di riflessione analitica sulla lingua oggetto di studio nelle sue manifestazioni quotidiana.

Abilità comunicative

Acquisizione di una conoscenza generale della lingua tedesca o di consolidamento di quanto acquisito in precedenza (affrontare molte delle situazioni che si possono presentare viaggiando in una zona dove si parla la lingua/partecipare a conversazioni su argomenti familiari, di interesse personale o riguardanti la vita quotidiana

Capacità di apprendimento

Capacità di apprendimento necessaria per realizzare la comunicazione in lingua in contesti comunicativi quotidiani e per affrontare letture e traduzioni di testi più complessi e articolati.

 

Argomenti del Corso

Grammatica e sintassi

Artikelwörter: bestimmte, unbestimmte, negative Artikel

Substantiv: Genus, Singular und Plural, Deklination

Verb: Präsens, Perfekt, Präteritum, Zukunft, Modalverben, Trennbare/UntrennbareVerben, Reflexive Verben, Imperativ, Partizip, Negation

Dativ-Akkusativergänzung

Personalpronomen und ihreDeklination

Possessivartikel,- pronomen

Adjektiv, Komparation

Zahlen: Datum, Uhrzeit

Fragewörter

Präpositionen: mitAkk, mitDat; Wechselpräpositionen

Adverbien

Satzverbindungen/Konnektoren

Syntax: Haupt-und Nebensätze, Fragesätze, Relativsätze, Verbklammerusw

Sono previste verifiche scritte, prove strutturate e semistrutturate in itinere per la valutazione degli studenti e la regolazione dell’azione didattica (come monitoraggio del percorso formativo).

L’esame finale si compone di una parte scritta (comprensiva di una breve traduzione dalla lingua tedesca verso l’italiano) ed una orale.

Il test scritto consisterà in una serie di quesiti (e.g. esercizi di grammatica a completamento, risposta multipla, risposta aperta, produzione scritta, breve traduzione verso la lingua italiana) e verterà sull’accertamento delle competenze linguistico-comunicative della lingua tedesca (livello A2), sia per quanto riguarda la correttezza grammaticale e morfo-sintattica che per l’appropriatezza nell’utilizzodel registro linguistico.

La prova orale consisterà in un colloquio in lingua tedesca sul programma svolto.

Lo studente, al termine del presente corso, deve possedere una conoscenza della lingua Tedesca pari al livello B1 del Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue, con un’autonomia nell’ uso della grammatica e del lessico di base, che gli permetta di parlare e ascoltare il tedesco in contesti tipici della cultura straniera, nonché di interpretare e produrre testi scritti inerenti ad aspetti legati alla sfera quotidiana ed alla cultura e civiltà tedesca.

P. Bonelli – R. Pavan “Grammatik Richtung neu” Neue Openschool – Ausgabe, Grammatica tedesca con esercizi livelli di certificazione A1-B2, 2018 HOEPLI

C. Catani – H. Greiner – E. Pedrelli – C. Wolffhardt “Kurz und gut 1” Ein Lehrwerk fur deutsche Sprache un Kultur – 2017 Zanichelli

Materiale (cartaceo, audio, video)distribuito durante il corso

Dizionari  online

https://www.duden.de/

https://it.pons.com/traduzione/italiano-tedesco

https://it.langenscheidt.com/italiano-tedesco/